Konden ze het nu niet gewoon bij één alfabet houden ipv eerst leentjebuur te spelen bij de Chinezen, daarna nog twee fonetische alfabetten uit hun mouw te schudden en dan vervolgens alles door mekaar te gebruiken. Zucht.
Konden ze het nu niet gewoon bij één alfabet houden ipv eerst leentjebuur te spelen bij de Chinezen, daarna nog twee fonetische alfabetten uit hun mouw te schudden en dan vervolgens alles door mekaar te gebruiken. Zucht.
Tzou anders maar saai zijn hé 😉
Toch veel courage gewenst!
Ach, wees ‘t content dat ge ‘t kan leren. Ik zou het graag ook willen maar ‘t staat op het lijstje ‘nog te leren’ naast Italiaans, Duits, Russisch, diverse programmeertalen, autorijden, koken, fotograferen,… you catch my drift 😉
wees blij… uit die drie schriften kan je immers vrij eenvoudig de zinsbouw afleiden, iets wat in het Chinees niet waar is! 😉
Eigenlijk gebruiken ze nog een vierde, furigana, maar da’s hiragana in’t heel klein naast zeldzame kanji, om aan te geven hoe je dat kanjiteken moet lezen.
Al bij al is het best simpel 😉
@Matthias: Ik ben blij met mijn keuze om Japans te leren, hoor, alleen moet ik zo nu en dan een beetje zagen. En om je een beetje jaloers te maken: Italiaans en Duits kan ik al. Russisch, daar werk ik aan. Autorijden kan van mijn lijstje geschrapt worden. Koken en fotograferen helaas niet. Programmeren is tegenwoordig mijn ambitie niet meer, dus dat laat ik voor wat het is.