Vanochtend in de Italiaanse les zijn we aan een nieuw hoofdstuk begonnen met als onderwerp het beschrijven van mensen. Om een beetje op te warmen, moesten we in groepjes van twee praten over een persoon waar we goed mee kunnen opschieten en uitleggen wat we net leuk vinden aan die persoon. Na zo’n groepsgesprekje pikt de juffrouw er meestal een paar leerlingen uit om in het algemeen wat fouten te kunnen verbeteren.
En wie is haar favoriete slachtoffer? Jawel, mijn allerliefste vriendje, natuurtalent Italiaans. Dus vraagt de juffrouw aan hem: “Con chi vai molto daccordo?” Evident antwoord van mijn vriendje (voor de slechte verstaander: mijn vriendje vindt mij wel een toffe, ja). Volgende vraag van de juffrouw: “Perché?” Mijn vriendje: “Euh, perché parla molto…” Stilte. En dat was het enige wat hij wist te verzinnen!
Waar is de romantiek?! 😉
Zijn liefde zit in het hart en ligt niet op de tong zeker ;-)?
Euh, help, vertaling aub?
“omdat ze veel babbelt”
Ik weet wel wat zeggen, alleen weet ik niet hoe je dat in’t italiaans moet zeggen! E difficile!
D: Excuses, excuses. 😛
@cherry blossom girl: Laat het ons hopen. 😉