Deze ochtend zat ik vlakbij twee Italiaanse roddeltantes. En tot mijn vreugde kon ik grote delen van hun gesprek zonder problemen verstaan en dat na amper twee jaartjes Italiaans te volgen. Ok, ‘t is niet netjes privégesprekken af te luisteren, maar zoveel gelegenheid heb ik niet om mijn Italiaans te oefenen. Dus druk naar buiten zitten kijken en ondertussen mijn oren gespitst. Ik ben dol op treinreizen.
Ik zat toen ik 15 was over 2 Spaanse meisjes die over iedereen in de coupé (en mij dus ook) aan het roddelen waren.
Tot een van de twee mijn glimlach zag en aan de andere vroeg “die verstaat ons toch niet?”
Hm, als ik twee Slavische dames (of heren) bezig hoor, heb ik altijd eerst 10min nodig om uit te maken welke taal het juist is. In het geval het er eentje is die ik spreek dan zou ik ook wel eens mijn oor te luister durven leggen..
Enkel uit educatieve overwegingen, dat spreekt voor zich
@goya: Waren ze aan het uitmaken wie van de twee dibs had? 😉
@pierre: Goh, maar die Slavische talen lijke mij wel een pak moeilijker dan Italiaans. Italiaans lijkt erg op Frans en als je in je jeugd wat Latijn gehad hebt, ben je er snel mee weg.